Kudos to Jeanne Zelasko for thinking on her feet when she had both Casey Blake and Andre Ethier in front of her on live (or at least one-take) television. Instead of talking to one player while ignoring the other, she included both:
Zelasko: Here's Andre Ethier. Come on, come on. Don't be afraid, he's a nice guy. [to Blake] Do you want to do the interviewing or should I move on?Blake: Well...yeah, I'll do it. Andre, you have basically no homers on the road, all at home. Can you explain that?
Ethier: I guess it's just a comfortable feeling here playing at home and [a matter of] going out there and concentrating enough on the road to put a good swing on the ball. I better pick it up and if I do, I can have a lot more better numbers than I do right now.
Zelasko: Do you have a follow-up?
Blake: I think he saw me catching up to him in homers so he had to do something about it.
Zelasko: Do you have a response to that? Is the challenge on?
Ethier: It's good camaraderie amongst the teammates to have a race amongst each other. I did see him catching up and overtaking me, I think, for a little bit so I had to put the pressure back on him and go ahead.
Zelasko: Career night, but maybe you need to learn a thing or two about a curtain call. Because they were calling you back out here, so take another curtain call right now. Gentlemen, thank you so very much. This is where you thank him.
Blake: What's that?
Zelasko: This is where you thank him.
Blake: Oh yeah. Thanks, E.
Zelasko: We're done with our interview. Congratulations.
Ethier: Thank you.
2 comments:
Kind of like last year, manny translated a post game interview for angel berroa only to find out at the end that angel knew English the whole time. Funny stuff.
Manny "Translating" for Angel Berroa (SoSG)
Post a Comment